Helena Karezová

Uloženo v:

Authority Details

Zdroj
Grey, Zane: Schody z písku :příběh Tuláka Wansfella, který se stal živou legendou pouští Dalekého západu.(z angl. orig. přel. Helena Karezová), 1979
Psal(a) též jako
Typ dokumentu
Ostatní Informace o osobách
Publikace

MARC

LEADER 00000nz a2200000n 4500
001 jo2014815482
003 CZ PrNK
005 20140408095052.0
008 140408|n|acnnnaabn n a|a
040 |a ABA001  |b cze 
100 1 |a Karezová, Helena  |7 jo2014815482 
370 |c Česko 
500 1 |a Škvorecký, Josef,  |d 1924-2012  |7 jk01130413 
500 1 |a Emmerová, Jarmila,  |d 1929-  |7 jn99240000192 
500 1 |a Bělohradská, Hana,  |d 1929-2005  |7 jk01011467 
500 1 |a Vrba, František,  |d 1920-1985  |7 jk01150960 
665 |a Helena Karezová je pseudonym pro překlady z angličtiny pod kterým překládalo více překladatelů. Nejčastěji Jarmila Emmerová. Ve spolupráci s J. Emmerovou tento pseudonym použil J. Škvoreký pro překlad románu W. Collinse Měsíční kámen z roku 1957. V roce 1979 jej použila H. Bělohradská pro překlad románu Z. Greye Schody z písku. V tomtéž roce jej použil F. Vrba pro překlad románu J. D. Carra Ohni, hoř!. 
670 |a Grey, Zane: Schody z písku :příběh Tuláka Wansfella, který se stal živou legendou pouští Dalekého západu.(z angl. orig. přel. Helena Karezová), 1979  |b autoritní forma 
670 |a www(Slovník české literatury - hesla Bělohradská a Škvorecký), cit. 8. 4. 2014  |b poznámka, odkazy viz též 
670 |a www(Obec překladatelů - heslo Vrba), cit. 8. 4. 2014  |b poznámka, odkaz viz též 
906 |a br20140408  |b tone 
998 |a http://aleph.nkp.cz/F/?func=direct&doc_number=000815482&local_base=AUT