Dialogy králíka s koněm : ke spolupráci překladatele a inscenačního týmu

Chci si vypůjčit

Studie k osobním zkušenostem autorky

Uloženo v:

Podrobná bibliografie

Hlavní autor
Karolína Stehlíková, 1975-
Typ dokumentu
Články
Publikováno v
Theatralia : revue současného myšlení o divadelní kultuře. -- ISSN 1803-845X. -- Roč. 15, č. 1 (2012), s. 102-112
Témata
Popis jednotky
Rubrika: Sondy
Bibliografie
Obsahuje bibliografii

MARC

LEADER 00000naa a2200000 4500
001 001265941
003 CZ BrMZK
005 20121119140100.0
007 ta
008 121119s2012 xr f b 000 0 cze
040 |a BOA001  |b cze  |9 1 
043 |a e-xr--- 
045 |a y0y0  |a y1y1 
072 7 |a 792  |x Divadlo. Divadelní představení  |2 Konspekt  |9 3 
080 |a 821.113.5-2  |2 MRF 
080 |a 792.2/.8  |2 MRF 
080 |a (437.3)  |2 MRF 
080 |a 7.096-2  |2 MRF 
080 |a 81’25-051  |2 MRF 
080 |a 811.162.3’25  |2 MRF 
080 |a 792.027.071.1  |2 MRF 
080 |a 792.075  |2 MRF 
080 |a (046)  |2 MRF 
100 1 |a Stehlíková, Karolína,  |d 1975-  |7 js20030707004  |4 aut 
245 1 0 |a Dialogy králíka s koněm : ke spolupráci překladatele a inscenačního týmu /  |c Karolína Stehlíková 
246 3 |a Sondy 
500 |a Rubrika: Sondy 
504 |a Obsahuje bibliografii 
600 1 4 |a Fosse, Jon,  |d 1959-  |t Jméno ; Noc zpívá své písně 
600 1 7 |a Čičvák, Martin,  |d 1975-  |7 mzk2003200070  |2 czenas 
600 1 7 |a Kubran, Martin  |7 mzk2005313076  |2 czenas 
600 1 7 |a Ibsen, Henrik,  |d 1828-1906.  |t Brand.  |l Česky  |7 aun2010613642  |2 czenas 
600 1 7 |a Pácl, Štěpán,  |d 1982-  |7 jo2010607428  |2 czenas 
600 1 7 |a Marečková, Tereza,  |d 1980-  |7 jx20101130008  |2 czenas 
600 1 4 |a Amdam, Stig,  |d 1961-  |t Myšičko, myš, pojď ke mně blíž 
600 1 7 |a Dudík, Dimitrij,  |d 1963-  |7 jx20070726012  |2 czenas 
600 1 7 |a Pekárek, Hynek  |7 js20060526031  |2 czenas 
610 2 7 |a Činoherní klub (Praha, Česko)  |7 kn20010725072  |2 czenas 
650 0 7 |a norské drama  |x divadelní inscenace  |z Česko  |y 2004  |y 2010  |2 czenas 
650 0 7 |a rozhlasové hry  |x rozhlasové inscenace  |z Česko  |y 2010  |2 czenas 
650 0 7 |a překladatelé  |x překlady do češtiny  |2 czenas 
650 0 7 |a divadelní dramaturgové  |x divadelní režiséři  |2 czenas 
650 0 9 |a Norwegian drama  |x theater stages  |z Czechia  |y 2004  |y 2010  |2 eczenas 
650 0 9 |a radio plays  |x radio adaptations  |z Czechia  |y 2010  |2 eczenas 
650 0 9 |a translators  |x translations into Czech  |2 eczenas 
650 0 9 |a dramaturgists (theater)  |x theatrical directors  |2 eczenas 
653 0 |a divadlo a nakladatelství Transteatral (Praha, Česko)  |a Český rozhlas 3 Vltava  |a spolupráce překladatele a inscenačního týmu  |a interpunkční nedourčenost Fosseho textu  |a odlišný způsob formulace otázky  |a posun v hovorovosti replik  |a inscenační úprava dramatu  |a norské rozhlasové nahrávky  |a různé verze původního textu 
655 7 |a články  |2 czenas 
655 9 |a journal articles  |2 eczenas 
773 0 |t Theatralia : revue současného myšlení o divadelní kultuře  |d Brno: Masarykova univerzita  |x 1803-845X  |z 978-80-210-5571-1  |g Roč. 15, č. 1 (2012), s. 102-112  |q 15 : 1  |9 2012 
910 |a BOA001  |t rs 
947 0 0 |a Navazuje na: Sborník prací Filozofické fakulty brněnské univerzity. Řada teatrologická (Q) 
990 |a AZ