Dialogy králíka s koněm : ke spolupráci překladatele a inscenačního týmu
Studie k osobním zkušenostem autorky
Uloženo v:
Podrobná bibliografie
- Hlavní autor
- Typ dokumentu
- Články
- Publikováno v
- Theatralia : revue současného myšlení o divadelní kultuře. -- ISSN 1803-845X. -- Roč. 15, č. 1 (2012), s. 102-112
- Témata
- divadlo a nakladatelství Transteatral (Praha, Česko) > Český rozhlas 3 Vltava > spolupráce překladatele a inscenačního týmu > interpunkční nedourčenost Fosseho textu > odlišný způsob formulace otázky > posun v hovorovosti replik > inscenační úprava dramatu > norské rozhlasové nahrávky > různé verze původního textu
- Popis jednotky
- Rubrika: Sondy
- Bibliografie
- Obsahuje bibliografii
MARC
LEADER | 00000naa a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 001265941 | ||
003 | CZ BrMZK | ||
005 | 20121119140100.0 | ||
007 | ta | ||
008 | 121119s2012 xr f b 000 0 cze | ||
040 | |a BOA001 |b cze |9 1 | ||
043 | |a e-xr--- | ||
045 | |a y0y0 |a y1y1 | ||
072 | 7 | |a 792 |x Divadlo. Divadelní představení |2 Konspekt |9 3 | |
080 | |a 821.113.5-2 |2 MRF | ||
080 | |a 792.2/.8 |2 MRF | ||
080 | |a (437.3) |2 MRF | ||
080 | |a 7.096-2 |2 MRF | ||
080 | |a 81’25-051 |2 MRF | ||
080 | |a 811.162.3’25 |2 MRF | ||
080 | |a 792.027.071.1 |2 MRF | ||
080 | |a 792.075 |2 MRF | ||
080 | |a (046) |2 MRF | ||
100 | 1 | |a Stehlíková, Karolína, |d 1975- |7 js20030707004 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Dialogy králíka s koněm : ke spolupráci překladatele a inscenačního týmu / |c Karolína Stehlíková |
246 | 3 | |a Sondy | |
500 | |a Rubrika: Sondy | ||
504 | |a Obsahuje bibliografii | ||
600 | 1 | 4 | |a Fosse, Jon, |d 1959- |t Jméno ; Noc zpívá své písně |
600 | 1 | 7 | |a Čičvák, Martin, |d 1975- |7 mzk2003200070 |2 czenas |
600 | 1 | 7 | |a Kubran, Martin |7 mzk2005313076 |2 czenas |
600 | 1 | 7 | |a Ibsen, Henrik, |d 1828-1906. |t Brand. |l Česky |7 aun2010613642 |2 czenas |
600 | 1 | 7 | |a Pácl, Štěpán, |d 1982- |7 jo2010607428 |2 czenas |
600 | 1 | 7 | |a Marečková, Tereza, |d 1980- |7 jx20101130008 |2 czenas |
600 | 1 | 4 | |a Amdam, Stig, |d 1961- |t Myšičko, myš, pojď ke mně blíž |
600 | 1 | 7 | |a Dudík, Dimitrij, |d 1963- |7 jx20070726012 |2 czenas |
600 | 1 | 7 | |a Pekárek, Hynek |7 js20060526031 |2 czenas |
610 | 2 | 7 | |a Činoherní klub (Praha, Česko) |7 kn20010725072 |2 czenas |
650 | 0 | 7 | |a norské drama |x divadelní inscenace |z Česko |y 2004 |y 2010 |2 czenas |
650 | 0 | 7 | |a rozhlasové hry |x rozhlasové inscenace |z Česko |y 2010 |2 czenas |
650 | 0 | 7 | |a překladatelé |x překlady do češtiny |2 czenas |
650 | 0 | 7 | |a divadelní dramaturgové |x divadelní režiséři |2 czenas |
650 | 0 | 9 | |a Norwegian drama |x theater stages |z Czechia |y 2004 |y 2010 |2 eczenas |
650 | 0 | 9 | |a radio plays |x radio adaptations |z Czechia |y 2010 |2 eczenas |
650 | 0 | 9 | |a translators |x translations into Czech |2 eczenas |
650 | 0 | 9 | |a dramaturgists (theater) |x theatrical directors |2 eczenas |
653 | 0 | |a divadlo a nakladatelství Transteatral (Praha, Česko) |a Český rozhlas 3 Vltava |a spolupráce překladatele a inscenačního týmu |a interpunkční nedourčenost Fosseho textu |a odlišný způsob formulace otázky |a posun v hovorovosti replik |a inscenační úprava dramatu |a norské rozhlasové nahrávky |a různé verze původního textu | |
655 | 7 | |a články |2 czenas | |
655 | 9 | |a journal articles |2 eczenas | |
773 | 0 | |t Theatralia : revue současného myšlení o divadelní kultuře |d Brno: Masarykova univerzita |x 1803-845X |z 978-80-210-5571-1 |g Roč. 15, č. 1 (2012), s. 102-112 |q 15 : 1 |9 2012 | |
910 | |a BOA001 |t rs | ||
947 | 0 | 0 | |a Navazuje na: Sborník prací Filozofické fakulty brněnské univerzity. Řada teatrologická (Q) |
990 | |a AZ |