Kdopak by se překladu bál?!
Text se skládá z šesti kapitol, které uvádějí čtenáře do překladatelského „řemesla“ postupně, obtížnost textů a zadaných úkolů se neustále zvyšuje a „adept překladatelství“ přechází od analýzy textu k překladu jednodušších publicistických textů a od nich ke složitějším textům odborným.
Uloženo v:
Podrobná bibliografie
- Hlavní autor
- Další autoři
- Typ dokumentu
- Knihy
- Fyzický popis
- 73 s. : faksim. ; 21 cm
- Vydáno
-
Ostrava :
Filozofická fakulta Ostravské univerzity v Ostravě,
2011
- Vydání
- Vyd. 1.
- Edice
- Studijní texty
- Témata
- Popis jednotky
- Na obálce nad názvem: Filozofická fakulta Ostravské univerzity v Ostravě, katedra germanistiky
150 výt. - Bibliografie
- Obsahuje bibliografii a bibliografické odkazy
- ISBN
- 978-80-7368-969-8