Já píši Vám : Evžen Oněgin v českých překladech
Zatímco ruský čtenář má Evžena Oněgina jediného, čtenář český si slavný Puškinův román ve verších může přečíst hned v pěti různých překladech. V čem se originál Oněginova příběhu liší od svých českých verzí? Jaké portréty Puškinových hrdinů naši překladatelé vykreslují? Říká proslulý Taťánin dopis Oněginovi … full description
Saved in:
Bibliographic Details
- Main Author
- Document Type
- Books
- Physical Description
- 215 s. : portréty ; 21 cm
- Published
-
Brno :
Host,
2009
- Edition
- Vyd. 1.
- Series
- Studium (Host)
- Subjects
- Bibliography
- Obsahuje bibliografii, bibliografické odkazy a rejstřík
- ISBN
- 978-80-7294-284-8
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 a 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | nkc20091865779 | ||
003 | CZ PrNK | ||
005 | 20090723084832.0 | ||
007 | ta | ||
008 | 090330s2009 xr c e 001 0 cze | ||
015 | |a cnb001865779 | ||
020 | |a 978-80-7294-284-8 |q (brož.) : |c Kč 199,00 | ||
035 | |a (OCoLC)403681312 | ||
040 | |a ABA001 |b cze | ||
041 | 1 | |a cze |a rus |h rus | |
045 | |a w6w6 |a w-x- | ||
072 | 7 | |a 821.161.1.09 |x Ruská literatura, rusky psaná (o ní) |2 Konspekt |9 11 | |
080 | |a 821.161.1-31 |2 MRF | ||
080 | |a 81'42 |2 MRF | ||
080 | |a 81'255.4 |2 MRF | ||
080 | |a 811.162.3'25 |2 MRF | ||
080 | |a (048.8) |2 MRF | ||
100 | 1 | |a Rubáš, Stanislav, |d 1974- |7 jo2007376656 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Já píši Vám : |b Evžen Oněgin v českých překladech / |c Stanislav Rubáš |
246 | 3 | 0 | |a Evžen Oněgin v českých překladech |
250 | |a Vyd. 1. | ||
260 | |a Brno : |b Host, |c 2009 | ||
300 | |a 215 s. : |b portréty ; |c 21 cm | ||
490 | 1 | |a Studium ; |v sv. 26 | |
504 | |a Obsahuje bibliografii, bibliografické odkazy a rejstřík | ||
546 | |a Část. souběžný ruský text | ||
600 | 1 | 7 | |a Puškin, Aleksandr Sergejevič, |d 1799-1837. |t Jevgenij Onegin |7 aun2006373326 |2 czenas |
648 | 4 | |a 1860 | |
648 | 7 | |a 19.-20. století |7 ch757015 |2 czenas | |
650 | 0 | 7 | |a ruský román |7 ph125344 |y 19. století |2 czenas |
650 | 0 | 7 | |a struktura a kompozice textu |7 ph170446 |2 czenas |
650 | 0 | 7 | |a literární překlady |7 ph122392 |y 19.-20. století |2 czenas |
650 | 0 | 7 | |a překlady do češtiny |7 ph124901 |y 19.-20. století |2 czenas |
650 | 0 | 9 | |a Russian fiction |y 19th century |2 eczenas |
650 | 0 | 9 | |a text composition |2 eczenas |
650 | 0 | 9 | |a literary translation |y 19th-20th centuries |2 eczenas |
650 | 0 | 9 | |a translations into Czech |y 19th-20th centuries |2 eczenas |
655 | 7 | |a studie |7 fd133597 |2 czenas | |
655 | 9 | |a studies |2 eczenas | |
830 | 0 | |a Studium (Host) |0 s | |
856 | 4 | 1 | |u http://www.digitalniknihovna.cz/mzk/uuid/uuid:6757ef70-cc6b-11e3-aec3-005056827e52 |y Digitalizovaný dokument |x NDK |
910 | 2 | |a BOA001 |b 2-1223.430 | |
990 | |a BK | ||
991 | |b 200905 |c NOV |j 821.161.1 RUB | ||
995 | |a 01 | ||
996 | 6 | |b 2610375935 |c 2-1223.430 |l MZK |r Sklad / do 1 hodiny |n 3 |p p.v. |w 000937740 |u 000010 |a 1 |e BOA001 |j MZK50 |s P |t BOA001.MZK01000937740.MZK50000937740000010 | |
996 | 7 | |b 2610375936 |c 2-1223.430 |l MZK |r Sklad / do 1 hodiny |n 25 |p p.v. |w 000937740 |u 000020 |a 1 |e BOA001 |j MZK50 |s A |t BOA001.MZK01000937740.MZK50000937740000020 |