Výsledky vyhledávání - "translations"
-
1
-
2
-
3
Odborný překlad v praxi : cvičné texty pro rusisty
2006
Učebnice populárně odborného překladu je určena posluchačům vysokých škol bc. a Mgr.studia a všem pokročilým uživatelům. Student si nejen ověřuje a prohlubuje získané znalosti …
Knihy -
4
Dialogue des cultures: interprétation, traduction : actes du Colloque international organisé par l'Institut de traductologie, Université Charles de Prague, en collaboration avec l'...
2006
Sborník příspěvků účastníků mezinárodního kolokvia pořádaného ve spolupráci s asociací Gallica a Jednotou tlumočníků a překladatelů.
Knihy -
5
-
6
Teorie a praxe překladu
2007
Publikace pojednává o stěžejních otázkách překladu s přihlédnutím k filosofickým otázkám fungování jazykového znaku a k problému rovnocenného designování identického obsahu …
Knihy -
7
-
8
Umění překladu
1983
Publikace pojednává o podmínkách, zásadách a požadavcích překladatelské činnosti.
Knihy -
9
-
10
Cvičebnice překladu pro rusisty : politika, ekonomika
2011
"Cvičebnice překladu pro ruštináře I" je novou verzí textů pro výuku translatologických disciplín na filozofických fakultách. Má sloužit posluchačům ruštiny bakalářského …
Knihy -
11
-
12
Tvůrčí překlad ve výukovém procesu na polsko-českém příkladu
2013
Kniha se na příkladech česko-polských textů zabývá teorií, praxí a didaktikou překladu. Text je koncipován jako učební materiál a je výsledkem překladatelského semináře, který …
Knihy -
13
Cvičebnice překladu pro rusisty III : (sociální politika)
2006
Dílem Sociální politika navazuje autorský kolektiv na své pojetí překládání jako tvůrčí činnosti, jejímž základům se lze naučit. Cvičebnice vznikala na základě textů …
Knihy -
14
-
15
-
16
Translatologické kategorie v praxi : kontrastivní německo-české pojetí
2017
Tato publikace je zaměřena na výzkum způsobu fungování translatologických kategorií v překladatelské praxi ze srovnávacího německo-českého pohledu. Jedná se o teoreticko-empirickou …
Knihy -
17
-
18
Kapitoly z dějin českého překladu
2002
OBSAH: MILAN HRALA: Úvodní poznámka; JINDŘICH VESELÝ: Český překlad od středověký do národního obrození; EVA MASNEROVÁ: Překladová literatura národního obrození; EVA MASNEROVÁ: …
Knihy -
19
Textová cvičebnice pro zahraniční bohemisty : (gramatika, konverzace a překlad)
2005
Text je určen jak k jazykové výuce češtiny pro cizince, tak k nácviku specifických tlumočnických a překladatelských dovedností z češtiny do italštiny. Oba přístupy se mohou navzájem …
Knihy -
20