Výsledky vyhledávání - "translations"
-
81
-
82
-
83
Růže je rosa è rose est růže : překlad, převod, interpretace
2020
Kolektivní monografie se zabývá rozmanitými otázkami spojenými s problematikou literárního překladu. Vzhledem k tomu, že je svazek věnován Jiřímu Pelánovi, zaměřuje se zejména na …
Knihy -
84
-
85
Od Elišky k Alence : čtyři české překlady Alenky v říši divů Lewise Carrolla
2020
Carrollova Alenka v říši divů, fenomén světové literatury, vyšla anglicky poprvé v roce 1865, česky v letech 1902 a 1904. To se však Alenka ještě nejmenovala Alenka. V překladech Jana …
Knihy -
86
-
87
Naše Francie : francouzská poezie v českých překladech a ilustracích 20. století
2018
Kolektivní monografie se věnuje tématu českých překladů a ilustrací francouzské poezie se zaměřením na 20. století.
Knihy -
88
Kdopak by se překladu bál?!
2011
Text se skládá z šesti kapitol, které uvádějí čtenáře do překladatelského „řemesla“ postupně, obtížnost textů a zadaných úkolů se neustále zvyšuje a „adept …
Knihy -
89
Překlady IV. (Východozápadní van)
2011
1. vydání. Pindaros, Lao-C', Li Čching-čao (I-An), Ču Šu-čen (Jou-Si), Jen Šu (Tchung-šu), Liou Jung (San-pein, Čchi-čching), Ou-jang Siou (Jung-šu, Liou-i), Šao Jung (Jou-fu), …
Knihy -
90
-
91
-
92
Místní jména v českých překladech Starého zákona
2009
Biblická vlastní jména prošla velmi složitou historií a jejich adaptace představuje pro překladatele obtížný úkol. Obtíže pramení z několikeré podoby vlastních jmen (hebrejské a …
Knihy -
93
-
94
Verso español y verso checo : traducción del teatro polimétrico de Calderón de la Barca
2018
CrossRef Cited-by
Knihy -
95
Jen jedenkrát v bibli : průzkum řeckých hapaxlegomen a dalších nesnadných textů Nového zákona
2007
Sbírka šestadvaceti novozákonních studií je věnována památce významného českého biblisty prof. dr. J. B. Součka. Navazuje na jeho práci svou střízlivostí a srozumitelností, věcnou …
Knihy -
96
Dynamika textu Kralické bible v české překladatelské tradici
2012
Kralická bible je nejrozsáhlejším českým humanistickým překladem a nejdůležitější translací bible do českého jazyka. Překladu bible, centrálního textu křesťanského středověku a …
Knihy -
97
-
98
Básnické spisy
2013
Převedení Březinova díla do latinského jazyka je dílem klasického filologa a knihovníka Jana Šprincla, jenž se vedle pedagogické a odborné činnosti věnoval i antické kultuře. Špincl …
Knihy -
99
Titulkujeme profesionálně
2012
Kvalita titulků, zejména těch, kterými jsou opatřeny filmy vydané na DVD, je mnohdy velmi nízká, a to nejen po stránce jazykové, ale i po stránce technické. To mnohdy znehodnotí celý …
Knihy -
100
Titulkujeme : audiovizuální překlad v otázkách a odpovědích
2019
Příručka audiovizuálního překladu psaná formou otázek a odpovědí.Publikace obsahuje praktický návod a vysvětlení pojmů a postupů spojených s dabingem a titulkováním.
Knihy